‘The Rum Diary’: ¿Quién fue el Borracho que Tradujo este Aviso con Johnny Depp al Español? En ‘The Rum Diary’ Johnny Depp interpreta a un periodista en el Puerto Rico de los ’50, viviendo diferentes aventuras con un alto contenido etílico. Pero al parecer no fue al único que le pegó fuerte la ingesta de alcohol. Buscando videos oficiales disponibles a la prensa para compartir en nuestro canal de YouTube, nos encontramos con un aviso de TV titulado ‘Mind-bending-Hispanic’ obviamente dirigido a los medios hispano-parlantes de Estados Unidos. En la versión en Inglés se lee “On October 28 comes the most fire breathing, mind bending, life threatening, comedy of the year” dividido en cinco partes. Ésto fue traducido como “En Octubre 28 ven a la mas respira fuego, tortura mente, arriega vida, comedia del ano”. Evidentemente no fue traducido por un profesional ni aprobado por alguien con conocimientos básicos del idioma. Ojalá que que Film District se ponga más exigente con la gente encargada del departamento de marketing y no se “arrieguen” a otra metida de pata. Este diario del ron nos emborracha en más de un idioma el 28 de Octubre (fecha de estreno en USA). Mantente conectado con DesdeHollywood.com y las noticias del cine en Facebook y Twitter.